-
1 chuso
-
2 chuso
-
3 manco
-
4 lloco
сущ.Чили. кляча -
5 manco
-
6 chongo
I m2) Мекс. пучок волос3) Мекс. сладкий гренок••mandar a freír chongos Мекс. разг. — послать к чёртуII 1. adj1) К.-Р., Чили увечный2) К.-Р. беспалый2. m2) Чили стакан3) Дом. Р., П.-Р. кляча -
7 chongo
I m1) Гват. локон, завиток2) Мекс. пучок волос3) Мекс. сладкий гренок4) Мекс. разг. розыгрыш, шутка••II 1. adjmandar a freír chongos Мекс. разг. — послать к чёрту
1) К.-Р., Чили увечный2) К.-Р. беспалый2. m1) Чили обрубок, культя2) Чили стакан3) Дом. Р., П.-Р. кляча -
8 cangalla
I f1) Бол. вьючное седло с вьюкомII 1. f3) ( чаще pl) Бол., Чили ворованная руда2. com.1) Кол. кляча ( тж о человеке)2) Перу тряпка, размазня ( о человеке) -
9 cangalla
I f1) Бол. вьючное седло с вьюкомII 1. f1) Сал. тряпка, ветошка2) Арг., Чили отходы (отбросы) руды3) ( чаще pl) Бол., Чили ворованная руда2. com.1) Кол. кляча (тж о человеке)2) Перу тряпка, размазня ( о человеке)3) pl рухлядь, старьё -
10 arpa
f1) муз. арфа2) Ам. разг. кляча3) Ам. разг. тощая собака••tocar (el) arpa Ам. разг. — обкрадывать; обвешивать¡pare el arpa! Чили — стой!, кончай работу!, баста! -
11 garrapata
-
12 lloco
-
13 perrera
-
14 pingo
m1) разг. см. pingajo2) pl разг. тряпки ( о женской одежде)4) Перу, Чили лошадёнка, кляча5) Мекс. дьявол6) Мекс. дьяволёнок, чертёнок, шалун•• -
15 violín
m1) скрипкаtocar el violín — играть на скрипке2) скрипач3) опора ( для бильярдного кия)4) П.-Р. кляча••embolsar el violín Арг., Вен., meter violín en bolsa Ю. Ам. — быть пристыженным; поджать хвостtocar violín Перу, Чили, Экв. — потворствовать влюблённымuna cosa es con violín y otra cosa es con guitarra Ам. ≈≈ высоко летаешь, да где-то сядешь -
16 garrapata
-
17 manco
-
18 tungo
-
19 arpa
f1) муз. арфа2) Ам. разг. кляча3) Ам. разг. тощая собака4) Ам. худоба, скелет••tocar (el) arpa Ам. разг. — обкрадывать; обвешивать
¡pare el arpa! Чили — стой!, кончай работу!, баста!
-
20 garrapata
- 1
- 2